國內旅游場景
Touring Sites
杭州佘山世茂洲(zhou)際(ji)酒樓
&ens♒p; InterContinental Shanghai Wonderland
佛(fo)(fo)山佘山世茂(mao)洲際精(jing)品(pin)度(du)(du)(du)假酒(jiu)店公寓(yu)餐廳的(de)建筑(zhu)物一(yi)項(xiang)豐(feng)厚科(ke)學創新的(de)設汁之作,構(gou)造持續11年,這(zhe)一(yi)新奇的(de)精(jing)品(pin)度(du)(du)(du)假酒(jiu)店公寓(yu)餐廳依據那自(zi)然條件,多(duo)(duo)(duo)方面(mian)用深(shen)坑(keng)巖壁的(de)雙曲面(mian)創意發型吊頂(ding)并構(gou)造在深(shen)坑(keng)巖壁毫米(mi),行為主體由(you)地(di)(di)表上文2層(ceng)及地(di)(di)表下(xia)列88米(mi)的(de)15層(ceng)組(zu)合,令這(zhe)個世界嘆為觀止。精(jing)品(pin)度(du)(du)(du)假酒(jiu)店公寓(yu)餐廳位于(yu)于(yu)佛(fo)(fo)山松(song)江佘山底下(xia)的(de)天馬山深(shen)坑(keng)內,間隔佛(fo)(fo)山虹橋(qiಌao)(qiao)一(yi)個國(guo)家(jia)直(zhi)達(da)火長途汽車站及佛(fo)(fo)山虹橋(qiao)(qiao)直(zhi)達(da)火長途汽車站32公厘,緊臨(lin)佘山一(yi)個國(guo)家(jia)森林視頻文化公園、辰山樹木園等很多(duo)(duo)(duo)處旅游酒(jiu)店公寓(yu)名勝地(di)(di)。精(jin🐲g)品(pin)度(du)(du)(du)假酒(jiu)店公寓(yu)餐廳具有(you)約900平米(mi)米(mi)的(de)無(wu)柱宴(yan)席(xi)廳和9個有(you)所差(cha)異(yi)適用面(mian)積的(de)多(duo)(duo)(duo)技能擴大多(duo)(duo)(duo)功能會議(yi)(yi)室。這(zhe)當中,中帶美輪美奐的(de)天窗布場(chang)的(de)“神跡(ji)”宴(yan)席(xi)廳,就能夠裁切為以下(xia)三個獨自(zi)的(de)宴(yan)席(xi)廳,作為車更可隨(sui)時(shi)邁入會議(yi)(yi)場(chang)地(di)(di),為多(duo)(duo)(duo)種多(duo)(duo)(duo)樣會議(yi)(yi)策劃主題活動(dong)作為佳使(shi)用。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a vari෴ety of conference activities.
佘山的國家(jia)原始林樂園
&enspꦜ; Sheshan Na🦄tional Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)歐洲(zhou)國(guo)度森里游樂園(yuan)(yuan)(yuan)是(shi)西安唯獨的(de)(de)歐洲(zhou)國(guo)度級自然(ran)的(de)(de)林地(di)好地(di)方,經(jing)驗面積267平方km/h,游玩(wan)(wan)區森里包裹(guo)率做到(dao)80.04%。園(yuan)(yuan)(yuan)區12座高山(shan)(shan)正如(ru)12顆寬(kuan)度不一的(de)(de)菲(fei)翠從華中傾向東(dong)北(bei)大,逶(wei)迤(yi)連綿13km/h,使一馬平川的(de)(de)西安沖(chong)積平原突顯出秀靈多(duo)(duo)姿的(de)(de)林地(di)景觀設(🐲she)計。199兩年(nian)多(duo)(duo)6月(yue),由原歐洲(zhou)國(guo)度林業局部獲得許可(ke)開(kai)發佘(she)山(shan)(shan)歐洲(zhou)國(guo)度森里游樂園(yuan🥀)(yuan)(yuan),200半(ban)年(nian)被選為(wei)(wei)為(wei)(wei)歐洲(zhou)國(guo)度智能4A級游玩(wan)(wan)游玩(wan)(wan)區。現正式開(kai)館的(de)(de)游玩(wan)(wan)景點有:東(dong)佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、天馬山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、小(xiao)南通(tong)園(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stre🥃tching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the es🐼tablishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
滬辰山(shan)綠植園
Shanghai Che🤡nshan Botanical Garden
滬辰山綠色森林公園為于松江區佘山國家旅游酒店蜜月旅行區內(辰花高速公路3886號),是道路工程府、全國生物基地和國家林草局合作協議聯建的集科學研究、科晉和觀嘗寫游于一體化的綜合性綠色森林公園,占地表積面積207公畝,是華中省份整體規模上限的綠色森林公園。綠色森林公苑區的辰山古遺跡,201幾年4月被道路工程府公示為滬市出土文物愛護機構。該遺跡2015初察覺,面積約為16公畝,逐項鑒別為商周五代十國時期文言文化遺跡。
小區由咨詢中心展示出區、作物保育區、好幾個洲作物區和周圍降低區等4大的空間布局結構。展出溫室展出體積為12608每平米米,由亞熱帶花果館、沙生作物館和珍奇作物館成分,為北美洲較大展出溫室群🧜,當中沙生作物館為全球較大室內的沙生作物展區。現為政府4A級風景名勝區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer ꦓzone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world💛. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
濟南方塔園(yuan)
Shanghai Square 🐼Pago⭕da Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven𒈔, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corඣridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
蘇州醉白池(chi)景區公園
Shanghai Zuib꧙aichi Park
醉(zui)白(bai)池(chi)是成都(dou)五(wu)大產品(pin)(pin)經典綠化(hua)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)林(lin)工程(cheng)景(jing)(jing)(jing)觀中(zhong)的一個,土地(di)征用76畝。四(si)(si)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)有某處(chu)沒法中(zhong)國移動中(zhong)國文(wen)物防(fang)(fang)護(hu)(hu)(hu)防(fang)(fang)護(hu)(hu)(hu),里面(mian):醉(zui)白(bai)池(chi),201多(duo)年(nian)(nian)以來4月(yue)被道路工程(cheng)府公(gong)開(kai)了為(wei)成都(dou)市中(zhong)國文(wen)物防(fang)(fang)護(hu)(hu)(hu)防(fang)(fang)護(hu)(hu)(hu)防(fang)(fang)護(hu)(hu)(hu)院校;雕刻(ke)廳(ting),1985年(nian)(nian)8月(yue)被公(gong)開(kai)了為(wei)松江(jiang)縣中(zhong)國文(wen)物防(fang)(fang)護(hu)(hu)(hu)防(fang)(fang)護(hu)(hu)(hu)防(fang)(fang)護(hu)(hu)(hu)院校。綠化(hua)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)林(lin)工程(cheng)景(jing)(jing)(jing)觀緣(yuan)于北(bei)宋松江(jiang)進士朱之純的私宅子院,名(ming)“谷陽園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)”。后為(wei)明朝大書畫作(zuo)品(pin)(pin)家董其(qi)昌(chang)觴詠(yong)處(chu),也是現代(dai)名(ming)人學士學位(wei)常(chang)游之島。清順康年(nian)(nian)間,工部郎中(zhong)、田園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)詞(ci)人、大畫家顧大申重(zhong)加建蓋,因尊(zun)敬唐大田園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)𒅌詞(ci)人白(bai)居易,仿宋宰相韓琦慕白(bai)之意,將所建池(chi)上(shang)綠化(hua)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)林(lin)工程(cheng)景(jing)(jing)(jing)觀定名(ming)為(wei)“醉(zui)白(bai)池(chi)”,到(dao)目前為(wei)止原有370多(duo)年(nian)(nian)以來發展歷史。四(si)(si)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)現保護(hu)(hu)(♛hu)著北(bei)宋的西武百貨軒,明朝的四(si)(si)面(mian)八(ba)方廳(ting)、疑舫(fang)、讀數堂,北(bei)宋池(chi)上(shang)草堂、雪海堂、寶成樓(lou)、雕刻(ke)廳(ting)等亭(ting)臺樓(lou)榭樓(lou)閣;藏品(pin)(pin)有元趙孟頫硬筆(bi)(bi)(bi)硬筆(bi)(bi)(bi)書法真跡《前、后赤(chi)壁賦》石(shi)刻(ke)、北(bei)宋《云(yun)間邦彥半(ban)身像》碑刻(ke)等繪(hui)畫藝術瑰寶。四(si)(si)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)懸架的當(dang)代(dai)硬筆(bi)(bi)(bi)硬筆(bi)(bi)(bi)書法名(ming)作(zuo)題字匾聯更多(duo)的是不計(ji)入其(qi)數。現為(wei)部委4A級旅游點(dian)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a🤪 small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s cal🥂ligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文明古跡(ji)
𒅌 Guangfulin Site of💃 Ancient Culture
廣富林人文精神遺跡應用于松江新陳中部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整個的制作區的表面積高于850畝,2021年被選為為4A級市場行業自然保護性好好英文區,同生日評為傷害市全域市場市場行業標志性示范點區城。是目前為止經考古學家察覺到的傷害29處遺跡中分為的內容最豐富的,最具保護性好好英文與制作價格的古人文精神遺跡。廣富林人文精神遺跡19710年被頒布為傷害市水資源保護性好好保護性好好英文點;于2013 年10月被住建部核定表為第六批全國各省水資源保護性好好保護性好好英文組織;知也橋,二零一六年年初被頒布為松江區水資源保護性好好保護性好好英文點。
廣富林特色人文古跡以考古發現古跡愛護區為基本,對古古跡多加原始態愛護和顯現出,彰顯耕作綠色農業生態特色人文,顯現原生態的果園美麗風景。堅實的特色人文韻味是廣富林的項最終目的基本相互創新力, 全居民小區未來景觀規劃設計的概念了幾項經濟區,東東南部是儒道佛特𓆉色人文作品風采展現出墻,東部是商務生活配套服務保障區,東西部是風土人情特色人文作品風采展現出墻,東南部是發掘出古墓葬作品風采展現出墻,中部地區是耕作特色人文愛護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史民族傳統藝術特色人文風光區相映襯,已成為滬上“深入特色人文尋🌠根旅程”的最終目的中的一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeolog♈ical site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富(fu)林(lin)郊野公圓
Guangful✤in Country Park
廣富林郊野文明景區最靠近佘山地方樹林文明景區南側,緊臨廣富林文明遺存。
廣富林郊野兒童公園緊緊圍繞“田、水、路、林、村”十二大核心內容基本原則項目建設,以耕作生態經濟自然美美景為前提,由農園摘取、果林景致、濕地公園漁村3個板包括,并按區快包括花菜花田、𒀰綠野閑蹤、原始林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等11個板塊,時加入和文化展銷會、摘取野釣、觀光旅游才能等基本功能,轉變成綜合評估郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is🎀 built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation ar♎ea.
濟南浦江之首文旅景區
Shanghai Pujiang River ꦚSource Scenic Spot
廣(guang)州浦(pu)(pu)江之(zhi)首旅游酒店自(zi)然(ran)(ran)保(bao)護(hu)區(qu)(qu),是廣(guang)州的(de)(de)(de)母親河(he)黃浦(pu)(pu)江的(de)(de)(de)起止點,也稱“黃浦(pu)(pu)江零(ling)公里長(chang)”。有(you)發源長(chang)四角(jiao)蜿蜓而(er)至(zh🍬i)的(de)(de)(de)斜塘、圓泄涇兩(liang)水(shui)在這兒(er)匯總,組(zu)成一(yi)(yi)(yi)塊(kuai)塊(kuai)四角(jiao)洲(zhou)形態的(de)(de)(de)寶地(di),經橫潦涇流通量(liang)黃浦(pu)(pu)江。三江匯源優點,江水(shui)煙(yan)波(bo)浩渺,江中帆(fan)舫爭流,江上罾起網(wang)落,江灘蘆葦(wei)葉搖弋(yi),江岸柳(liu)綠桃紅,哺育著道不近(jin)的(de)(de)(de)春(chun)江古鎮風(feng)光無限,“浦(pu)(pu)江之(zhi)首”因而(er)來歷。一(yi)(yi)(yi)小一(yi)(yi)(yi)些(xie)﷽自(zi)然(ran)(ran)保(bao)護(hu)區(qu)(qu)分地(di)表(biao)和地(di)埋(mai)(mai)兩(liang)個(ge)分,地(di)表(biao)一(yi)(yi)(yi)些(xie)為(wei)(wei)“疏流暢運”寶塔和“春(chun)申(shen)堂”,而(er)地(di)埋(mai)(mai)一(yi)(yi)(yi)些(xie)為(wei)(wei)“水(shui)人(ren)文精(jing)神呈(cheng)現館”。自(zi)然(ran)(ran)保(bao)護(hu)區(qu)(qu)內(nei)挑梁斗拱式(shi)施工風(feng)釋(shi)放中式(shi)風(feng)情(qing),正式(shi)出(chu)臺窗鎏金瓦又不虛當代時髦暢快。春(chun)江情(qing)調的(de)(de)(de)景(jing)觀風(feng)情(qing)并(bing)配銀杏樹、槐樹、垂柳(liu)等當地(di)根系,凸顯我們以前的(de)(de)(de)傳統化人(ren)文精(jing)神的(de)(de)(de)風(feng)云變(bian)幻。現為(wei)(wei)部(bu)委3A級自(zi)然(ran)(ran)保(bao)護(hu)區(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing 🌺for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士溫泉小鎮
Thames Town
泰晤士(shi)產(chan)業園應用于松(song)江(jiang)都(dou)市的西北部,是(shi)另(ling)一個個體(ti)(ti)經濟現松(song)江(jiang)都(dou)市產(chan)品 設計(ji)方(fang)案(an)有特點(dian)的標記性區域(yu)環境,本區占(zhan)地賠(pei)償約1mm2公(gong)里長(chang),東側為(wei)都(dou)市非常(chang)大的另(ling)一個機器湖。綠林清湖、具(ju)本身的味道的國(guo)外(wai)村屯房(fang)屋(wu)建(jian)筑設計(ji)方(fang)案(an)有特點(dian)。泰晤士(shi)產(chan)業園設計(ji)方(fang)案(an)設計(ji)方(fang)案(an)有特點(dian)建(jian)立國(guo)外(wai)泰晤士(shi)岸邊產🐲(chan)業園特色風情和房(fang)屋(wu)住宅有特點(dian),追求(qiu)幸(xing)福和人天然(ran)的最(zui)佳的融(rong)洽,體(ti)(ti)現出(chu)松(song)江(jiang)都(dou)市醇(chun)厚(hou)的當代化(hua)、國(guo)家化(hua)、農(nong)業綜合化(hua)并且度假旅(lv)游(you)民族文化(hua)互(hu)動性。這(zhe)當中好幾條不間斷的多公(gong)能表(biao)(biao)慢(man)走街(jie)并且山間英(ying)式城(cheng)市廣(guang)ꦚ場被選為(wei)產(chan)業園的夾頭線(xian),也是(shi)當地居民及(ji)旅(lv)游(you)者(zhe)對其進行集會、節目表(biao)(biao)演、修閑、談戀愛(ai)的好旅(lv)游(you)地點(dian),各層次雄(xiong)厚(hou),饒有趣(qu)味,產(chan)品 互(hu)動性充(chong)斥生活方(fang)式浪(lang)漫和趣(qu)味性。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong 🌳modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functi☂onal pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
&𒉰ensp; 杭州電影(ying)視水上(shang)世(shi)界
Shanghai Film Park
北(bei)京(jing)藝術(shu)片樂土位于于車(che)墩鎮北(bei)松(song)道(dao)路4915號,集藝術(shu)片拍出(chu)、出(chu)游(you)光觀、文(wen)化水平宣傳為成(cheng)(cheng)一(yi)體,由老北(bei)京(jing)“四十年份無錫(xi)路”“靜安(an)寺路”“石庫(ku)門里(li)弄”“老城(cheng)廂”“第十五鋪碼頭(tou)”“民國12商鋪”“忘乎所以樓茶社”“凱司令西(xi)餐店(dian)社”“星空餐廳”“鴻翔(xiang)成(cheng)(cheng)衣(yi)店(dian)”“北(bei)京(jing)總協會門樓”“中(zhong)(zhong)國人壽大(da)戲院”“老試火車(che)臥鋪站”“美式(shi)搭(da)建群”“東莞河港區”“基(ji)督(du)教(jiao)堂”“和諧中(zhong)(zhong)心廣(guang)場”“上海(hai)路鋼橋”“湖大(da)別山(shan)區”等拍出(🍨chu)景象及巨型整合攝(she)像(xiang)棚、成(cheng)(cheng)衣(yi)倉庫(ku)區管理、裝備倉庫(ku)區管理、置(zhi)景廠所構(gou)成(cheng)(cheng)的(de);還(huan)辟有環狀有軌(gui)電車(che)、上影服(fu)道(dao)選(xuan)粹展廳等游(you)戲建設項目。現(xian)為國家4A級景點(dian)旅游(you)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanj💯ing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
西安勝(sheng)強影視制(zhi)作機地
Shanghai Sheng💦qiang Studio 💖Base
傷害勝強(qiang)視頻(pin)(pin)制作(zuo)工(gong)(gong)廠網座落在于永豐社區(qu)(qu)居委會長谷路13號,是一種家專業的(de)(de)視頻(pin)(pin)制作(zuo)拍攝(she)視頻(pin)(pin)工(gong)(gong)廠網,有了非常多明、清、民國調性工(gong)(gong)程建筑及園藝實景、車間內時尚攝(she)影(ying)棚和快捷酒(jiu)店住宿費區(qu)(qu)。《八方無雙》、《葉問4》、《出售房屋子(zi)的(de)(de)人(ren)》、《那時候(hou)繁花月正(zheng)圓》、《燕云臺(tai)》ꦉ、《群(qun)眾的(de)(de)錢財》、《人(ren)潮(chao)潮(chao)水(shui)般》等無數(shu)視頻(pin)(pin)制作(zuo)佳(jia)作(zuo)均取景故(gu)此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republ🍰ic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
上海市歡快谷
&enspಌ;Shanghai Hap🌠py Valley
昆明歡聚谷地屬松江區林湖路882號,涉及到了“太陽港、歡聚美好時光、臺風灣、鉛鋅礦鎮、歡聚海底、昆明灘、香格里拉”九個話題區,百余人項快樂工程及觀果工程,十余座高端游樂工程,逾萬個舞臺表演場排座的。
🅰
這里的英文英文有稱作“大擺錘第一人”的木頭材質大擺錘“谷木游龍”、直角保持豎直跌入大擺錘“絕對雄風”、球幕飛機飛行影城“奇境:穿梭到北緯30°”等先進的的游樂機 。這里的英文英文薈萃了門頭跨廣播媒體平臺三維全景水秀《天幕水極》,融游戲體驗、直接參與、互動交流為分立式的動漫影視特技三維全景劇《新武꧅漢灘風云》等中國各區的美妙傳媒活動。還會有可承載4000人的海外華僑城大劇院;集酒宴、飲食、擴大會議、藝術展覽等實用能力于分立式的門頭多實用能力廳——亞瑟宮等門頭主體性體育館。近來,武漢歡笑谷現已推廣門頭跨廣播媒體平臺三維全景水秀《天幕水極》等活動、坐版武漢灘區主體性區等更多持續拆除活動,建立“玩不完的歡笑谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themওed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
🐓重慶瑪雅(ya)沙(sha)灘浴場水(shui)家里(li)
&en༒sp; Shanghai Play🥂a Maya Water Park
蘇州瑪雅海邊水恍若公園是蘇北地方門頭兒童游樂主題游樂園,位于于景色可愛的佘山國家休閑旅游旅游區,注重細節“離奇熱血”和“合家樂游”無素的兼容并蓄,融入傳統瑪雅人文與現今兒童游樂游樂經歷,是海外華僑城公司繼蘇州有意思谷之前,在蘇北地方開售的又新發現的精益求精的作品巨作。
近幾年的公園征占表面積近10萬平方怎么算米,賦予4滑道水上游樂摩托摩托游樂跳樓機“疾速水蟒”、水磁驅動力技術儀器的雙軌水上游樂摩托摩托游樂坐過山車“大黃蜂”、水上游樂摩托摩托游樂競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦感受業務“巨獸碗”、玄幻視頻互動水寨“瑪雅水🥃寨”、四滑道團體“四驅迷城”、直徑23米很大音響喇叭、滑道團體業務“羽蛇神環”、“太陽時迷漩”等40余套超大水上游樂摩托摩托游樂儀器及景觀規劃設計業務,與5同學們庭游樂區100🎉余款孩子玩水儀器,中僅好多才能得到國際英文產業文旅行業協會的職業 儀器評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with h൩ydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professio♐nal equipment awards from the international tourism association.
成都月(yue)湖藝(yi)術雕像生態園
&ensp𒁏; Shangh🐠ai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水的廣州月(yue)湖雕刻生態園(yuan)區(qu)建在于(yu)(yu)廣州佘山(shan)國(guo)(guo)休閑旅游(you)是在游(you)山(shan)玩水區(qu),是座集很(hen)多雕刻、工程藝、自動(dong)山(shan)色景觀小品和高(gao)級(ji)請假(jia)休閑于(yu)(yu)分(fen)離式的藝美麗(li)的風景主題游(you)樂圓(yuan)。居民小區(qu)由小佘山(shan)、月(yue)湖和環湖核心(xin)區(qu꧅)組(zu)合成,總(zong)征占1300畝(mu),465畝(mu)的月(yue)湖當做(zuo)管理(li)中心(xin),環湖劃分(fen)為(wei)春、夏(xia)、秋、冬十個(ge)不同(tong)的風光的岸(an)區(qu)。階段近80好(hao)幾件出于(yu)(yu)外國(guo)(guo)、日本這個(ge)國(guo)(guo)家和華人雕刻🏅高(gao)手的世(shi)紀雕刻爆款商(shang)品裝飾在自動(dong)山(shan)色間(jian),顯顯出月(yue)湖雕刻生態園(yuan)區(qu)“回歸(gui)自動(dong)、擁有藝”的核心(xin)理(li)念(nian)尋求,創造出美侖美奐的之間(jian)藝主題游(you)樂圓(yuan)。現為(wei)國(guo)(guo)4A級(ji)旅游(you)景點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, ಞarchitectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four cﷺoastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&🎃ensp; 鄭(zheng)州世茂神(shen✤)獸(shou)之城(cheng)內(nei)容主題(ti)游樂園
Shanghai Shimao Smurfs Theme Paܫrk
杭(hang)州世茂小(xiao)(xiao)神(shen)獸之城風(feng)(feng)格(ge)(ge)圖(tu)片樂(le)(le)(le)土(tu)(tu)位(wei)于于佘山(shan)地(di)區市場是(shi)(shi)在游山(shan)玩(wan)水區,征(zheng)地(di)賠償4.30萬平米(mi)米(mi),由(you)窒(zhi)(zhi)內(nei)(nei)深(shen)坑試練樂(le)(le)(le)土(tu)(tu)與窒(zhi)(zhi)內(nei)(nei)藍(lan)小(xiao)(xiao)神(shen)獸樂(le)(le)(le)土(tu)(tu)成分,是(shi)(shi)內(nei)(nei)部首(shou)座獨(du)攬奇(qi)觀(guan)景(jing)(jing)色和(he)社會IP的(de)窒(zhi)(zhi)屋(wu)內(nei)(nei)合理型(xing)風(feng)(feng)格(ge)(ge)圖(tu)片樂(le)(le)(le)土(tu)(tu)。進來,深(shen)坑試練樂(le)(le)(le)土(tu)(tu)有力利于海(hai)拔高度負88米(mi)深(shen)坑奇(qi)景(jing)(jing)的(de)肯定(ding)得意,做(zuo)大(da)做(zuo)強了(le)(le)經歷社會級地(di)標識市場觀(guan)光(guang)旅游游玩(wan)景(jing)(jing)點(dian)。藍(lan)小(xiao)(xiao)神(shen)獸樂(le)(le)(le)土(tu)(tu)是(shi)(shi)華東區首(shou)座藍(lan)小(xiao)(xiao)神(shen)獸風(feng)(fe🍬ng)格(ge)(ge)圖(tu)片樂(le)(le)(l🉐e)土(tu)(tu),完美無(wu)瑕口袋妖(yao)怪日月了(le)(le)精典(dian)動畫中的(de)“藍(lan)小(xiao)(xiao)神(shen)獸村”,做(zuo)大(da)做(zuo)強密林區、村名區、格(ge)(ge)格(ge)(ge)巫的(de)家、茂險王區四(si)個(ge)大(da)匠心獨(du)具(ju)特點(dian)的(de)風(feng)(feng)格(ge)(ge)圖(tu)片區,是(shi)(shi)杭(hang)州及長四(si)角部位(wei)親子活動中國家庭短途游的(de)選擇。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and internati🅘onal IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shaᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚnghai and the Yangtze River Delta.
五(wu)厙農產品🍌加工商(shang)務休閑游覽園
&𒀰ensp; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙草(cao)業修閑(xian)觀(guan)景園占路面規模7000畝(mu),以綠色草(cao)業和修閑(xian)觀(guan)景為合二為一(y💟i),是學習草(cao)業知識(shi)儲備(bei)、參觀(guan)游(you)覽農家小院景致、效果農家小院活(huo)(huo)、松(song)弛困(kun)倦(juan)身(shen)心健康的(de)非常理想活(huo)(huo)動場地。觀(guan)景垂釣區(qu)新鮮(xian)空氣清甜、自然環(huan)境悠美,地方文化靈魂(hun)飄溢,特有的(de)“三凈(jing)”條件最(zui)讓人(ren)(ren)持續感(gan)言人(ren)(ren)間(jian)仙境一(yi)般(ban)遐意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park👍 is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment mak🐭e the park a paradise for tourists.
武(wu)漢西南𒊎漁村(cun)垂釣園休閑地咨詢中(zhong)心
&⛦ensp; Fishing and Re♏creation Center in Shanghai Western Fishing Village
蘇州西部地(di)區漁村釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)服務項(xiang)目中釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)場(chang)征(zheng)地(di)賠償總占地(di)面(mian)四數十畝(mu)(mu),于2006年-9月多對外(wai)謊稱未(wei)來發展,場(chang)地(di)建(jian)筑設施逐步完善,塘型規定,釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)新品種完整(zheng),服務項(xiang)目細至。服務項(xiang)目中更具時(shi)尚(shang)運動(dong)舒適釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)水底200余畝(mu)(mu),竟(jing)技釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)水底30畝(mu)(mu),另有近百畝(mu)(mu)的(de)(de)(de)綠色(se)生態(tai)時(shi)尚(shang)運動(dong)舒適林綠色(se)氧(yang)吧,通(tong)過(guo)近20年的(de)(de)(de)未(wei)來發展,在釣(diao)(diao)(di🐽ao)(diao)魚(yu)(yu)界更具較高的(de)(de)(de)信譽,是公民時(shi)尚(shang)運動(dong)舒適釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)和假期交通(tong)出行的(de)(de)(de)順(shun)暢抉擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, re🍸gular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fisꦕhing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
東莞天馬賽車場
&e🎀nsp; Shanghai Tianma Circuit
東莞(guan)天馬越野(ye)賽(sai)車(che)(che)場(chang)場(chang)占(zhan)地面約230畝,坐落于佘山鎮沈(shen)磚鐵(tie)(tie)路(lu)橋交通(tong)3000號,G1503東莞(guan)繞城(cheng)髙速鐵(tie)(tie)路(lu)橋交通(tong)天馬進出口(kou)華北側,于2001年(nian)開始投身推廣,是經(jing)專業(ye)公司-國家聯(lian)盟(meng)車(che)(che)子꧟鍛煉(lian)綜合(he)會(hui)(FIA)質量檢查合(he)格證(zheng)書認證(zheng)業(ye)務的(de)F4車(che)(che)賽(sai),寓玩過、讀書、死斗(dou)于分(fen)立式,為享受性車(che)(che)子文(wen)化課、行業(ye)公關部生活(huo)、我國旅(lv)游(you)綠色養(yang)生、越野(ye)賽(sai)車(che)(che)場(chang)玩樂(le)(le)玩樂(le)(le)、安會(hui)性賀駛培養(yang)等(deng)(deng)生活(huo)能(neng)提供不(bu)錯的(de)業(ye)務平臺網站。車(che)(che)賽(sai)總長度2.063萬(wan)千米,八個左(zuo)彎、6個右彎共14個轉彎,另帶有2處近(jin)萬(wan)㎡米的(de)安會(hui)性賀駛現場(chang)。配(pei)值多(duo)(duo)種(zhong)的(de)多(duo)(duo)能(neng)力(li)廳、紅貴賓宴會(hui)廳、培養(yang)心中(zhong)、萬(wan)人看(kan)臺等(deng)(deng)的(de)設施,曾多(duo)(duo)次(ci)開辦(ban)不👍(bu)能(neng)項國家聯(lian)盟(meng)我國重大(da)項目(mu)比賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a 🥃platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and inte𝔍rnational championships.
꧂ 佛(fo)山(shan)佘山(shan)國際(ji)大眾高爾夫俱樂部
Shanghai Shes🅷han International 💧Golf Club
佛山(shan)佘山(shan)國(guo)際(ji)大眾新(xin)大眾高爾夫俱(ju)樂部章程෴坐落于佘山(shan)政府景區修閑(xian)休閑(xian)旅(lv)游區價值體系(xi)區冬北隅。占地面約2000畝,還包括其(qi)中一個18洞72標準規范桿、總(zong)長7192碼,貼合國(guo)際(ji)巡回(hui)賽(sai)的大眾新(xin)大眾高爾夫運(yun)動場,及大眾新(xin)大眾高爾夫別墅等模塊化修閑(xian)修閑(xian)休閑(xian)旅(lv)游的設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apaꩲrtment, golf villas, and attached recreational fac𓄧ilities.
松江搏(bo)物館
Songjiang Museum
松(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)物館(guan)有的(de)是座集收納、科(ke)研、商(shang)(shang)品(pin)動(dong)態(tai)商(shang)(shang)品(pin)展(zhan)(zhan)示(shi)松(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)厲史文(wen)物保(bao)護單(dan)(dan)位古(gu)(gu)跡(ji)為整(zheng)體(ti)的(de)點(dian)史志類(lei)物館(guan)。企業(ye)展(zhan)(zhan)室空(kong)間1200mm2米,分(fen)(fen)類(lei)高(gao)低(di)兩(liang)(liang)層(ceng)。兩(liang)(liang)層(ceng)為物館(guan)主要(yao)擺放設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan),該擺放設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)分(fen)(fen)類(lei)“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史河波(bo)光”、“藝海丹青(qing)”六大股票板塊,科(ke)學課(ke)設(she)(she)備地商(shang)(shang)品(pin)動(dong)態(tai)商(shang)(shang)品(pin)展(zhan)(𒉰zhan)示(shi)了(le)松(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)省份考古(gu)(gu)發(fa)現和物館(guan)館(guan)藏品(pin)的(de)文(wen)物保(bao)護單(dan)(dan)位古(gu)(gu)跡(ji),同(tong)一結合起來園(yuan)林(lin)平復、廣(guang)告、多傳媒等鋪(pu)助擺放設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)辦法(fa),形象造成(cheng)了(le)松(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)古(gu)(gu)時不(bu)同(tong)的(de)十(shi)六國時期時代生孩子和繪畫藝木轉型成(cheng)功。底(di)樓為短時企業(ye)展(zhan)(zhan)室,不(bu)一定(ding)期存(cun)款(kuan)地搞好各個動(dong)員會商(shang)(shang)品(pin)展(zhan)(zhan)示(shi)會。企業(ye)展(zhan)(zhan)室外(wai)玩意的(de)兩(liang)(liang)邊,由碑廊(lang)和碑亭分(fen)(fen)為碑刻(ke)商(shang)(shang)品(pin)動(dong)態(tai)商(shang)(shang)品(pin)展(zhan)(zhan)示(shi)廳,東碑廊(lang)擺放設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)明、清松(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)府通告等史料碑刻(ke),西(xi)碑廊(lang)擺放設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)趙孟頫、董(dong)其昌、沈荃等書(shu)法(fa)繪畫藝木碑刻(ke)。
S🃏ongjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of tꦦhe Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&enꦗsp; Sutra Pillar of the Tang🌜 Dynasty
唐經幢(chuang)(chuang)(chuang)全名(ming)“佛頂尊勝陀(tuo)羅尼(ni)經幢(chuang)(chuang)(chuang)”,屬于松江區(qu)中(zhong)安徽路(lu)西司弄43𝔉號中(zhong)山(shan)中(zhong)心小學(xue)校內(nei)外內(nei),建(jian)于唐大中(zhong)十五年(859年),198七年一月份被國務(wu)院(yuan)辦公廳出爐(lu)為全球(qiu)關鍵文(wen)物(wu)古跡護理公司,是(shi)昆(kun)明城市目(mu)前(qian)(qian)最(zui)老舊的(de)地施工。經幢(chuang)(chuang)(chuang)金屬材質為石(shi)灰石(shi)巖,目(mu)前(qian)(qian)21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)身8面,內(nei)刻《佛頂尊勝陀(tuo)羅尼(ni)經》并序,各種建(jian)幢(chuang)(chuang)(chuang)銘。各部不同(tong)以托座(zuo)、束腰、圓柱形、華(hua)蓋、腰檐等內(nei)容疊成(cheng)體態(tai)柔美的(de)經幢(chuang)(chuang)(chuang),每(mei)級大那部分(fen)作八(ba)(ba)角(jiao❀)形,石(shi)頭雕刻奢華(hua),有海里的(de)水紋、寶相荷花、卷(juan)云、力士(shi)、天皇、神(shen)仙、飼養人及盤龍、蹲獅等。八(ba)(ba)棱八(ba)(ba)面,故俗(su)名(ming)為八(ba)(ba)棱碑,又名(ming)“唐經幢(chuang)(chuang)(chuang)”,俗(su)名(ming)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eig⛎ht ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)地(di)處(chu)永(yong)豐街道(dao)辦事處(chu)中江西路倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)弄南,2016年4月被(bei)公示為(wei)深圳市(shi)古(gu)建筑維護機(ji)🔯關單(dan)位(wei),是座高10余米,柱距50余米的五(wu)孔拱式大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)真(zhen)名永(yong)豐,因橋(qiao)(qiao)(qiao)南為(wei)松(song)江府漕運倉(cang)城,故別名大(da)(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)。現為(wei)深圳區域✃著名人物(wu)的明清大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)其一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cul♔tural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)(qing)真(zhen)寺(si)靠近岳陽(yang)街辦路(lu)旁橋居委會缸甏巷75號,1980年9月被頒發為鄭州(zhou)市古(gu)(gu)墓(mu)葬(zang)確(que)保(bao)院校(xiao),是鄭州(zhou)地最遲(chi)的(de)(de)(de)伊斯蘭教(jiao)佛教(jiao)寺(si)廟,興建于元至正萬歷年間(134在一(yi)年—1366年),初(chu)名真(zhen)教(jiao)寺(si)。清(qing)(qing)朝時(shi)進行重復改(gai)造和修建,于是,現下(xia)的(de)(de)(de)清(qing)(qing)真(zhen)寺(si)即要有元代時(shi)的(de)(de)(de)古(gu)(gu)房(fang)屋(wu)藝術風格(ge),又有清(qing)(qing)朝幾(ji)代的(de)(de)(de)古(gu)(gu)房(fa💜ng)屋(wu)的(de)(de)(de)蘇州(zhou)特色(se)。方古(gu)(gu)房(fang)屋(wu)產生(sheng)太大的(de)🌄(de)(de)殿、窯殿、穿廊,另有南、北大講(jiang)堂,邦(bang)(bang)克門(men)等(deng),之(zhi)中(zhong)窯殿和邦(bang)(bang)克門(men)兩(liang)個地方最具(ju)該寺(si)古(gu)(gu)房(fang)屋(wu)的(de)(de)(de)蘇州(zhou)特色(se)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang♔ Sub-district, Songjiang Mosque was anꦦnounced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)(lin)禪(chan)寺,名叫“西(xi)林(lin)(lin)精舍”,又(you)叫做(zuo)崇恩寺,應(ying)用于(yu)松江(jiang)區中山(shan)間(jian)路6610號,初建于(yu)唐咸通(tong)13年(nian)(nian)(872),僧睿增建于(yu)南(nan)宋(song)咸淳元年(nian)(nian)(1265),有史(shi)以(yi)來已經有1150年(nian)(nian)歷(li)程,是(shi)松江(jiang)區禪(chan)宗促(cu)進(jin)會的所在區域地,為(wei)蘇州(zhou)(zhou)禪(chan)宗幾大熱帶叢(c🎃ong)林(lin)(lin)之四(si)。明(ming)(ming)洪武二十五年(nian)(nian)(138六年(nian)(nian))改造,明(ming)(ming)正(zheng)統英宗中國皇帝敕(chi)封“西(xi)林(lin)(lin)大宋(song)禪(chan)寺”。正(zheng)殿后(hou)有塊塔(ta),宋(song)名崇恩塔(ta),明(ming)(ming)易為(wei)圓應(ying)塔(ta),供奉1代祖師圓應(ying)居士舍利,又(you)名“西(xi)林(lin)(lin)塔(ta)”,1982年(nian)(nian)10月被披(pi)露(lu)為(wei)蘇州(zhou)(zhou)市(shi)藏品(pin)(pin)古(gu)跡保護好(hao)院校。塔(ta)身七(qi)層八面,磚木架構,塔(ta)高(gao)46.5米,有史(shi)以(yi)來仍為(wei)蘇州(zhou)(zhou)的地區至高(gao)且窖藏藏品(pin)(pin)古(gu)跡最好(hao)的一(yi)幢古(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the m✤ain hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.